Lyrik ~ Klinge
    Versuch einer Dichtung            

26 
 November 
 
2017

abgelegt in
Heilung ~ LIFA
Schlagwörter

0

 

Ich liebe wohllautende Kunstsprachen

Mitunter sogar noch mehr als das liebschallende Kirchenlatein, wenn die Steinzeithöhle zur Kathedrale wird und der Mensch als wahrer Priester in den Einklang mit der Natur anstimmt.
Parallelen zu den gesungen Runen des Futhark sind erkennbar.

Das wahre Feuer entfacht an der Stelle: 04m 57s.

 
 
25 
 November 
 
2017

abgelegt in
Heilung ~ LIFA

 

Heilung is a new project between Kai Uwe Faust and Christopher Juul. Heilung is amplified history from early medieval northern Europe.


Heilung | LIFA – Krigsgaldr LIVE

Min Warb Naseu
Wilr Made Thaim

I Bormotha Hauni
Hu War Opkam Har a Hit Lot

Got Nafiskr Orf
Auim Suimade
Foki Afa Galande

What am I supposed to do
If I want to talk about peace and understanding
But you only understand the language of the sword
What if I want to make you understand that the path you chose leads to downfall
But you only understand the language of the sword
What if I want to tell you to leave me and my beloved ones in peace
But you only understand the language of the sword

I let the blade do the talking…
So my tongue shall become iron
And my words the mighty roar of war
Revealing my divine anger’s arrow shall strike

All action for the good of all
I see my reflection in your eyes
But my new age has just begun

The sword is soft
In the fire of the furnace
It hungers to be hit
And wants to have a hundred sisters
In the coldest state of their existence
They may dance the maddest
In the morass of the red rain

Beloved brother enemy
I sing my sword song for you
The lullaby of obliteration
So I can wake up with a smile
And bliss in my heart
And bliss in my heart
And bliss in my heart

Coexistence, Conflict, combat
Devastation, regeneration, transformation
That is the best I can do for you

I see a grey gloom on the horizon
That promises a powerful sun to rise
To melt away all moons
It will make the old fires of purification
Look like dying embers
Look like dying embers
Look like dying embers

Min Warb Naseu
Wilr Made Thaim
I Bormotha Hauni

Hu War
Hu War Opkam Har a Hit Lot

Got Nafiskr Orf
Auim Suimade
Foki Afa Galande

Hu War
Hu War Opkam Har a Hit Lot

Ylir Men Aero Their
Era Mela Os

 
 
16 
 Oktober 
 
2011

abgelegt in
Mythologie | Pagan-Folk

 

Es führt über den Main eine Brücke von Stein.
Wer darüber will gehn, muss im Tanze sich drehn.

Kommt ein Fuhrmann daher hat geladen gar schwer.
Seine Rösser sind drei, und sie tanzen vorbei.

Und ein Bursch ohne Schuh und in Lumpen dazu,
Als die Brücke er sah, ei, wie tanzte er da.

Kommt ein Mädchen allein auf die Brücke von Stein,
Fasst ihr Röcklein geschwind, und sie tanzt wie der Wind.

Und der König in Person steigt herab von seinem Thron.
Kaum betritt er das Brett tanzt er gleich Menuett.

Liebe Leute herbei, schlagt die Brücke entzwei.
Und sie schwangen das Beil, und sie tanzten derweil.

Und die Leute im Land kommen eilig gerannt.
Bleibt der Brücke doch fern, denn wir tanzen so gern.