| In the shadow of the moon, She danced in the starlight Whispering a haunting tune To the night… Velvet skirts spun ‚round and ‚round Fire in her stare In the woods without a sound No one cared… Through the darkened fields entranced, Music made her poor heart dance, Thinking of a lost romance… Long ago… Feeling lonely, feeling sad, She cried in the moonlight. Driven by a world gone mad She took flight… „Feel no sorrow, feel no pain, Feel no hurt, there’s nothing gained… Only love will then remain,“ She would say. Shadow of the Moon… Shadow of the Moon… Somewhere just beyond the mist Spirits were seen flying As the lightning led her way Through the dark… Shadow of the Moon… | | | Im Schatten des Mondes Tanzte sie im Sternenlicht Eine eindringliche Melodie flüsternd Zur Nacht. Samtene Röcke drehten rings [um sie] herum Feuer in ihrem Blick In den Wäldern ohne ein Geräusch Niemandem machte es etwas aus. Durch die verdunkelten Felder verzückt Brachte Musik ihr armes Herz zum Tanzen An eine verlorene Liebe denkend Vor langer Zeit… Sich einsam und traurig fühlend Weinte sie im Mondlicht Angetrieben von einer verrückt gewordenen Welt Floh sie. „Fühle kein Bedauern, fühle keinen Kummer Fühle keine Schmerz, dadurch wird nichts gewonnen… Nur Liebe wird dann übrig bleiben“, würde sie sagen. Schatten des Mondes… Schatten des Mondes… Irgendwo gerade hinter dem Nebel Wurden Geister fliegend gesehen Als der Blitz ihren Weg führte Durch die Dunkelheit. Schatten des Mondes… | |